To nie miało prawa się zdarzyć. Skandaliczny błąd przy orędziu premiera Morawieckiego

Morawiecki orędzie skandal tłumaczenie
Mateusz Morawiecki. / fot. YouTube
REKLAMA

Sprawa nowelizacji ustawy o IPN budzi emocje nie tylko w Polsce, ale też w Izraelu czy USA. W związku z narastającym napięciem premier Mateusz Morawiecki wygłosił orędzie, które na YouTubie miało być też dostępne w języku angielskim, ale tu coś poszło nie tak.

W angielskich napisach do orędzia premiera Morawieckiego pojawił się błąd, który całkowicie odwraca sens wypowiedzianych przez niego słów.

REKLAMA

Zobacz także: Skandaliczna wypowiedź rabina Moskwy w telewizji Russia Today. „W Jedwabnem Polacy mordowali Żydów, którzy wrócili z obozów” [VIDEO]

Obozy, w których wymordowano miliony Żydów nie były polskie – powiedział Morawiecki.

Po tłumaczeniu na angielski zdanie to brzmiało: Obozy, w których wymordowano miliony Żydów były polskie.

Kancelaria Premiera tłumaczy się i zrzuca winę na automatyczne tłumaczenie.

Informujemy, że błędne tłumaczenie na język angielski napisów w oświadczeniu premiera Mateusza Morawieckiego powstało w wyniku automatycznego tłumaczenia serwisu YouTube. Wszystkie napisy w filmie zostały obecnie wyłączone, razem z serwisem YouTube pracujemy nad rozwiązaniem problemu – podano na Twitterze.

Czytaj więcej: Oświadczenie premiera Mateusza Morawieckiego w sprawie sporu z Izraelem [VIDEO]

REKLAMA