Najbardziej poczytna belgijska gazeta „Het Laatste Nieuws” użyła w czwartek w artykule na swojej stronie internetowej sformułowania „polski obóz koncentracyjny” w odniesieniu do Auschwitz-Birkenau. „Skandaliczne” – zareagowała polska ambasada w Belgii.
Artykuł zamieszczony przez HLN dotyczył obchodów 78. rocznicy wyzwolenia niemieckiego obozu koncentracyjnego, na których – jak podał dziennik – nie będą mile widziani rosyjscy delegaci. Wynika to z rosyjskiej wojny prowadzonej na Ukrainie. Gazeta użyła zwrotu „polski obóz koncentracyjny”.
„+HLN+ – to skandaliczne. Auschwitz-Birkenau był niemieckim obozem koncentracyjnym. W okupowanej Polsce były wyłącznie niemieckie obozy. Nazistowskie Niemcy zbudowały i obsługiwały te obozy koncentracyjne. Poprawcie niewłaściwe sformułowanie” – zwróciła się ambasada RP w Belgii do dziennika na Twitterze w piątek.
Schandalig @hln_be. Auschwitz-Birkenau was het Duitse concentratiekamp. Er waren alleen Duitse kampen in het bezette Polen. Nazi-Duitsland bouwde en beheerde deze concentratiekampen. Corrigeer je ongeschikte bewoordingen. @WarHeritage @PolandMFA https://t.co/cKRSzM1zSv
— Embassy of Poland BE (@PLinBelgium) January 27, 2023